每次路過一些賣力攬客的商家,其實很少去注意那些在門口吆喝的店員到底在說些什麼。上禮拜為了買馬卡龍,專程前往某家日系百貨,因正值中午用餐時間,美食街顯得相當熱鬧。走著走著,突然發現一位綁著頭巾,嘴裡講著一大串日語的日本大叔,本來不以為意,但對方所講的內容卻讓我忍不住仔細聽了起來。
『あちこち全部台湾ラーメン… うちのラーメンだけは本当にMADE IN JAPAN…』(到處都是台灣拉麵… 唯有我們是真正日本製…)等等,巴拉巴拉講了一長串。一方面因為已經吃飽了,另一方面因為內急,所以走得很快,但我一邊朝洗手間快步前進,卻越聽越感到疑惑,腦部運作不自覺地開始自動切換成日文模式。
MADE IN JAPANの定義は何なの?食材が全部日本から輸入!? それとも日本人が作ったラーメンは日本ラーメンと言う。使う水は台湾の水、作った場所も台湾でしょう。産地は台湾であればMADE IN JAPANって言えるかな。一体どう定義するのか?難しいよね。
MADE IN JAPAN的定義是什麼? 食材全部由日本進口!? 還是日本人做的拉麵稱之為日本拉麵。使用的水是台灣的水,製作場地也在台灣啊! 既然產地是台灣,稱得上是日本製嗎? 究竟該如何定義,很困難吧?
去年為了撰寫牛排書,特地買了一台新相機,當時我問店家,是日本製的嗎? 對方不諱言地表示,其實很難界定,的確是日本製的沒錯,因為組裝是在日本,但多數零件是在大陸生產的。因此,若以產地來界定的話,那麼,我的想法就成立了。
等從廁所解放出來後,剛剛那位熱血日本大叔早已不在門口拉客了,然而也不禁要想,若當時立即停下腳步提出這些疑問,不知這位日本大叔會如何迎擊呢? ^^
延伸閱讀:
歡迎按讚分享~Thanks for sharing~^^
留言列表