close

 

話說當時拍這張照片,可是冒著生命危險。處在這個動不動就向媒體爆料的年代,拿著大大的相機對著別人的廚房拍攝,我想,任何店家應該都會上前阻止吧?? 可是,誰叫這門簾上的字句實在太有意思了,怎能不拍下來留作紀念呢??

好幾年前發現這家隱身於百貨公司地下美食街的料理店,只要上洗手間一定會經過這家店的廚房,碰巧讓身上裝有雷達的我注意到這看似不起眼、上面有兩頭貓頭鷹的舊門簾,底下寫著:『不苦勞といわれているよ』,讓人不禁會心一笑。 

苦労”(くろう)中文為『辛苦、艱苦、勞苦』之意,而不苦勞”(ふくろう)剛好和フクロウ/”(ふくろう)貓頭鷹』的發音是一樣的,形成了有趣的同音異義語,日文叫做駄洒落”(だじゃれ),即一種利用發音所創造出的文字遊戲。 

台灣人比較熟悉招財貓,其實貓頭鷹在日本有招福之意,是用來祝福他人生意興隆或家庭開運的吉祥物。不過,不曉得是店家自己買的呢? 或是別人作為開店誌慶所送的禮物? 若懂得其中涵義,收到此門簾時,一定超開心的吧! 

 

『就是愛牛排』咪媽媽文字‧攝影

歡迎加入咪媽媽的粉絲團

arrow
arrow
    全站熱搜

    咪媽媽 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()